Merci à tous pour ce débat et les références supplémentaires.
Partie-éclair me semble bien traduire le terme, à l'image de la
guerre-éclair allemande. Même si 'blitz' est plus technique, il est
peut-être plus difficile à comprendre par des profanes.
Cela dit, comme l'a soulevé David Paulowich, on dirait que 'blitz' est
utilisé incorrectement dans mon contexte, si les parties d'une minute
s'intitulent en réalité 'bullet chess'...